帝一起名

当前路径: 首页 >> 好听的名字

王小明老婆叫什么名字

您好:

在中国,<百变小樱魔术卡>是大家熟知的动漫,而在日本,它的名字叫做<魔卡少女樱>这就是中国在引进日本动漫时更改的一些.

所以原名 李小狼 便更改成 王小明 .

如果你是<百变小樱魔术卡>的忠实者,应该了解到这方面.

例如:
在倒数第2集中,小明(小狼)对小樱说:"我一直认为你很好."但是在原日本动漫中,原话是:"我喜欢你"在英语版中是:"我爱你"

所以,版本不同,名字也稍微变动了一些.

谢谢



  楼主大人,介是本人转载滴~

关于“王小明”:
有很多人喜欢叫我们的男主角“王小明”,其实这是完全错误的。
无论是在动画版还是漫画版中,男主角的名字都叫“李小狼”。
但是在引进大陆的时候,无良的GD因为某些原因,把“李小狼”改成了“王小明”。而且,为了掩饰自己的“罪行”,不仅把第八集(引进大陆变成了第七集)中寺田老师在黑板上写的“李小狼”这一个镜头给删去了,还厚颜无耻地把男主角和李莓铃(大陆译作“李莓玲”- -)的关系从原版的“堂兄妹”改作了“表兄妹”。
我们来可以看看“王小明”这个名字,“王”是中国大姓(至少在我住的这座城市,姓“王”的是最多的),“小明”更是最最常用的化名,很明显是大陆GD很不负责任地起的名字。大家可以翻翻手边的习题集,题目里面的男生化名有很多都用的是“小明”。
而在原作中的名字是“李小狼”,“李”是日本人最喜欢用的中国人的姓(很多日本动漫里的中国人都姓李= =),“小狼”则是个极富个性的名字。虽然“小狼”也许不符合一些人的审美观,但是“小狼”才是真正的名字~!
所以,我们坚决不能做GD误导下的小白,我们要尊重原著!!!
请大家共同努力,不要再喊小狼为“小明”了~~!看到、听到别人叫小狼“小明”的时候,请大家耐心地向他们说明~~!打击盗版,樱狼永恒!!



  因为他本来就叫李小狼```
你看的那个国语版的翻译为了王小明,而且台词也改了很多,和原版的很多地方不一样``



  拜托,他本名就是李小狼!哪来的改名~~~要说改名的还是中国引进的时候,脑残的给了王小明这个够XX的名字!当时我郁闷了呢,怎么改名了~~~建议你还是看漫画了



  晕~麻烦去看下漫画...他本来就叫李小狼,配中文版时可能翻译出问题了!
不信你就去看TV版小狼刚出现地时候,寿田老师在黑板上写的就是“李 小狼”


上一篇     下一篇


网友在看


友情链接

首页 | 帝一起名 | 帝一辞典